'Frozen' của Madonna giúp thay đổi đời tôi Một buổi chiều ngồi nghe lại "Frozen" của Madonna. Chợt nhớ lại thời gian cách đây 10 năm, cái thời tôi vừa tốt nghiệp đại học, đang hoang mang dò dẫm tìm đường. "You only see what your eyes want to see How can life be what you want it to be"
Ừ, sao một điều đơn giản như thế mà mãi tôi chẳng hiểu nhỉ. "Bạn chỉ nhìn thấy những gì bạn muốn thấy. Bạn sống thế nào, cuộc đời sẽ ra như vậy". Thế mà hồi đó, mỗi khi gặp thất bại, tôi lại chỉ còn biết nhắm mắt và khóc, trách móc đời xử tệ với mình. Quả thật, tôi đã lãng phí thời gian vì những nỗi buồn rầu và tiếc nuối, và mãi mà mọi việc vẫn chẳng đi đến đâu.
Và rồi một ngày, tôi được xem Madonna hát Frozen. Đó là single đầu tiên trong Ray of Light - album đánh dấu bước chuyển mình hoàn toàn mới của cô, sau một thời gian tham gia những bộ phim không mấy thành công và gây xôn xao chỉ vì quan điểm về tình dục. Video clip ấn tượng, Madge mặc đồ đen trên hoang mạc, với những con vật biểu tượng cho chết chóc, rủi ro: bầy quạ đen, con chó mực... Trên cái nền đó, nữ danh ca cất giọng hát ngọt ngào, như xoáy vào lòng người:
"Love is a bird, she needs to fly Let all the hurt inside of you die You're frozen When your heart's not open"
Ý nghĩa biết bao. Hãy chôn chặt những nỗi đau, hãy quên nó đi. Bạn trở nên giá băng, khi bạn đóng cửa trái tim. Chẳng có ích gì, khi chỉ tìm cách trách cứ người khác. Và nếu cứ làm thế, bạn sẽ làm tổn thương cả những người thân yêu xung quanh bạn.
Frozen cũng như Ray of Light đã đưa Madonna lên một đỉnh cao mới trong âm nhạc. Và nó cũng giúp tôi, một người hâm mộ bé nhỏ, biết cách sống đúng cuộc sống của mình, tự tin chọn con đường đi cho mình.
Hãy thử một lần tĩnh tâm, ngồi lắng nghe Frozen, bạn sẽ thấy điều gì đó có ích cho mình.
Lời bài hát:
You only see what your eyes want to see How can life be what you want it to be You're frozen When your heart's not open
You're so consumed with how much you get You waste your time with hate and regret You're broken When your heart's not open
[Chorus:]
Mmmmmm, if I could melt your heart Mmmmmm, we'd never be apart Mmmmmm, give yourself to me Mmmmmm, you hold the key
Now there's no point in placing the blame And you should know I suffer the same If I lose you My heart will be broken
Love is a bird, she needs to fly Let all the hurt inside of you die You're frozen When your heart's not open
'Frozen' của Madonna giúp thay đổi đời tôi Một buổi chiều ngồi nghe lại "Frozen" của Madonna. Chợt nhớ lại thời gian cách đây 10 năm, cái thời tôi vừa tốt nghiệp đại học, đang hoang mang dò dẫm tìm đường. "You only see what your eyes want to see How can life be what you want it to be"
Ừ, sao một điều đơn giản như thế mà mãi tôi chẳng hiểu nhỉ. "Bạn chỉ nhìn thấy những gì bạn muốn thấy. Bạn sống thế nào, cuộc đời sẽ ra như vậy". Thế mà hồi đó, mỗi khi gặp thất bại, tôi lại chỉ còn biết nhắm mắt và khóc, trách móc đời xử tệ với mình. Quả thật, tôi đã lãng phí thời gian vì những nỗi buồn rầu và tiếc nuối, và mãi mà mọi việc vẫn chẳng đi đến đâu.
Và rồi một ngày, tôi được xem Madonna hát Frozen. Đó là single đầu tiên trong Ray of Light - album đánh dấu bước chuyển mình hoàn toàn mới của cô, sau một thời gian tham gia những bộ phim không mấy thành công và gây xôn xao chỉ vì quan điểm về tình dục. Video clip ấn tượng, Madge mặc đồ đen trên hoang mạc, với những con vật biểu tượng cho chết chóc, rủi ro: bầy quạ đen, con chó mực... Trên cái nền đó, nữ danh ca cất giọng hát ngọt ngào, như xoáy vào lòng người:
"Love is a bird, she needs to fly Let all the hurt inside of you die You're frozen When your heart's not open"
Ý nghĩa biết bao. Hãy chôn chặt những nỗi đau, hãy quên nó đi. Bạn trở nên giá băng, khi bạn đóng cửa trái tim. Chẳng có ích gì, khi chỉ tìm cách trách cứ người khác. Và nếu cứ làm thế, bạn sẽ làm tổn thương cả những người thân yêu xung quanh bạn.
Frozen cũng như Ray of Light đã đưa Madonna lên một đỉnh cao mới trong âm nhạc. Và nó cũng giúp tôi, một người hâm mộ bé nhỏ, biết cách sống đúng cuộc sống của mình, tự tin chọn con đường đi cho mình.
Hãy thử một lần tĩnh tâm, ngồi lắng nghe Frozen, bạn sẽ thấy điều gì đó có ích cho mình.
Lời bài hát:
You only see what your eyes want to see How can life be what you want it to be You're frozen When your heart's not open
You're so consumed with how much you get You waste your time with hate and regret You're broken When your heart's not open
[Chorus:]
Mmmmmm, if I could melt your heart Mmmmmm, we'd never be apart Mmmmmm, give yourself to me Mmmmmm, you hold the key
Now there's no point in placing the blame And you should know I suffer the same If I lose you My heart will be broken
Love is a bird, she needs to fly Let all the hurt inside of you die You're frozen When your heart's not open
2 Comments:
'Frozen' của Madonna giúp thay đổi đời tôi
Một buổi chiều ngồi nghe lại "Frozen" của Madonna. Chợt nhớ lại thời gian cách đây 10 năm, cái thời tôi vừa tốt nghiệp đại học, đang hoang mang dò dẫm tìm đường.
"You only see what your
eyes want to see
How can life be what
you want it to be"
Ừ, sao một điều đơn giản như thế mà mãi tôi chẳng hiểu nhỉ. "Bạn chỉ nhìn thấy những gì bạn muốn thấy. Bạn sống thế nào, cuộc đời sẽ ra như vậy". Thế mà hồi đó, mỗi khi gặp thất bại, tôi lại chỉ còn biết nhắm mắt và khóc, trách móc đời xử tệ với mình. Quả thật, tôi đã lãng phí thời gian vì những nỗi buồn rầu và tiếc nuối, và mãi mà mọi việc vẫn chẳng đi đến đâu.
Và rồi một ngày, tôi được xem Madonna hát Frozen. Đó là single đầu tiên trong Ray of Light - album đánh dấu bước chuyển mình hoàn toàn mới của cô, sau một thời gian tham gia những bộ phim không mấy thành công và gây xôn xao chỉ vì quan điểm về tình dục. Video clip ấn tượng, Madge mặc đồ đen trên hoang mạc, với những con vật biểu tượng cho chết chóc, rủi ro: bầy quạ đen, con chó mực... Trên cái nền đó, nữ danh ca cất giọng hát ngọt ngào, như xoáy vào lòng người:
"Love is a bird, she needs to fly
Let all the hurt inside of you die
You're frozen
When your heart's not open"
Ý nghĩa biết bao. Hãy chôn chặt những nỗi đau, hãy quên nó đi. Bạn trở nên giá băng, khi bạn đóng cửa trái tim. Chẳng có ích gì, khi chỉ tìm cách trách cứ người khác. Và nếu cứ làm thế, bạn sẽ làm tổn thương cả những người thân yêu xung quanh bạn.
Frozen cũng như Ray of Light đã đưa Madonna lên một đỉnh cao mới trong âm nhạc. Và nó cũng giúp tôi, một người hâm mộ bé nhỏ, biết cách sống đúng cuộc sống của mình, tự tin chọn con đường đi cho mình.
Hãy thử một lần tĩnh tâm, ngồi lắng nghe Frozen, bạn sẽ thấy điều gì đó có ích cho mình.
Lời bài hát:
You only see what your
eyes want to see
How can life be what
you want it to be
You're frozen
When your heart's not open
You're so consumed with
how much you get
You waste your time with
hate and regret
You're broken
When your heart's not open
[Chorus:]
Mmmmmm, if I could melt your heart
Mmmmmm, we'd never be apart
Mmmmmm, give yourself to me
Mmmmmm, you hold the key
Now there's no point in
placing the blame
And you should know I
suffer the same
If I lose you
My heart will be broken
Love is a bird, she needs to fly
Let all the hurt inside of you die
You're frozen
When your heart's not open
[chorus]
[verse]
[chorus, repeat]
If I could melt your heart
Vân Nguyễn
http://giaitri.vnexpress.net/tin-tuc/nhac/lang-nhac/frozen-cua-madonna-giup-thay-doi-doi-toi-1900471.html
'Frozen' của Madonna giúp thay đổi đời tôi
Một buổi chiều ngồi nghe lại "Frozen" của Madonna. Chợt nhớ lại thời gian cách đây 10 năm, cái thời tôi vừa tốt nghiệp đại học, đang hoang mang dò dẫm tìm đường.
"You only see what your
eyes want to see
How can life be what
you want it to be"
Ừ, sao một điều đơn giản như thế mà mãi tôi chẳng hiểu nhỉ. "Bạn chỉ nhìn thấy những gì bạn muốn thấy. Bạn sống thế nào, cuộc đời sẽ ra như vậy". Thế mà hồi đó, mỗi khi gặp thất bại, tôi lại chỉ còn biết nhắm mắt và khóc, trách móc đời xử tệ với mình. Quả thật, tôi đã lãng phí thời gian vì những nỗi buồn rầu và tiếc nuối, và mãi mà mọi việc vẫn chẳng đi đến đâu.
Và rồi một ngày, tôi được xem Madonna hát Frozen. Đó là single đầu tiên trong Ray of Light - album đánh dấu bước chuyển mình hoàn toàn mới của cô, sau một thời gian tham gia những bộ phim không mấy thành công và gây xôn xao chỉ vì quan điểm về tình dục. Video clip ấn tượng, Madge mặc đồ đen trên hoang mạc, với những con vật biểu tượng cho chết chóc, rủi ro: bầy quạ đen, con chó mực... Trên cái nền đó, nữ danh ca cất giọng hát ngọt ngào, như xoáy vào lòng người:
"Love is a bird, she needs to fly
Let all the hurt inside of you die
You're frozen
When your heart's not open"
Ý nghĩa biết bao. Hãy chôn chặt những nỗi đau, hãy quên nó đi. Bạn trở nên giá băng, khi bạn đóng cửa trái tim. Chẳng có ích gì, khi chỉ tìm cách trách cứ người khác. Và nếu cứ làm thế, bạn sẽ làm tổn thương cả những người thân yêu xung quanh bạn.
Frozen cũng như Ray of Light đã đưa Madonna lên một đỉnh cao mới trong âm nhạc. Và nó cũng giúp tôi, một người hâm mộ bé nhỏ, biết cách sống đúng cuộc sống của mình, tự tin chọn con đường đi cho mình.
Hãy thử một lần tĩnh tâm, ngồi lắng nghe Frozen, bạn sẽ thấy điều gì đó có ích cho mình.
Lời bài hát:
You only see what your
eyes want to see
How can life be what
you want it to be
You're frozen
When your heart's not open
You're so consumed with
how much you get
You waste your time with
hate and regret
You're broken
When your heart's not open
[Chorus:]
Mmmmmm, if I could melt your heart
Mmmmmm, we'd never be apart
Mmmmmm, give yourself to me
Mmmmmm, you hold the key
Now there's no point in
placing the blame
And you should know I
suffer the same
If I lose you
My heart will be broken
Love is a bird, she needs to fly
Let all the hurt inside of you die
You're frozen
When your heart's not open
[chorus]
[verse]
[chorus, repeat]
If I could melt your heart
Vân Nguyễn
http://giaitri.vnexpress.net/tin-tuc/nhac/lang-nhac/frozen-cua-madonna-giup-thay-doi-doi-toi-1900471.html
Post a Comment